Zaloguj
Deklaracja dostępności
Zarejestruj
Zaloguj
Język Polski
English
Język Polski
Deutsch
Aktualny numer
Archiwum
Ogłoszenia
O czasopiśmie
O czasopiśmie
Zespół redakcyjny
Rada programowa
Recenzenci
Proces recenzji
Polityka prywatności
Dla recenzentów
Dla autorów
Kodeks etyczny
Polityka etyki publikacyjnej
Zasady etyczne dla autorów
Zasady etyczne dla recenzentów
Zasady etyczne dla redaktorów
Kontakt
Zaproszenie do współpracy
Aktualny numer
Tom 1 (2016)
CYRKULACJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ I POLSKIEJ W XXI WIEKU
Opublikowane:
2016-03-30
Artykuły
Literatura - kultura - dialog. Problemy i dylematy współczesnej komparatystyki literackiej
Grażyna Barbara SZEWCZYK
11–27
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.01
PDF
Recepcja twórczości Ricardy Huch w Polsce
Gabriela JELITTO-PIECHULIK
31–49
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.02
PDF
Recepcja sztuki Rolfa Hochhutha Namiestnik (Der Stellvertreter 1963) w Polsce
Anna SZYNDLER
51–69
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.03
PDF
Milczenie werblisty, czyli Günter Grass w ocenie prasy niemieckiej i polskiej po śmierci
Aneta JURZYSTA
71–89
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.04
PDF
„Jest wredna. Kocham ją” – Jelinek według Witkowskiego. Między interpretacją a użyciem
Agnieszka Jezierska
91-113
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.05
PDF
Powieściowa historical fiction Christopha Ransmayra w polskim obiegu krytycznoliterackim
Anna Majkiewicz
115-129
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
PDF
Recepcja twórczości Ericha Hackla w krajach niemieckojęzycznych i w Polsce
Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER
131–151
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.07
PDF
Polska recepcja niemieckojęzycznej powieści o miłości XXI wieku
Rafał POKRYWKA
155-173
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.08
PDF
Odczytywanie powieści Południca Julii Franck i Słownik Jenny Erpenbeck z perspektywy polskiej
Katarzyna PIOTROWSKA
175–189
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.09
PDF
Recepcja twórczości Jenny Erpenbeck w Polsce i w krajach niemieckojęzycznych
Jolanta PACYNIAK
191–206
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.10
PDF
Niemiecka recepcja Janusza Korczaka
Grzegorz KOWAL
209–233
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.11
PDF
Deutschland im Rausch von Morphin von Szczepan Twardoch - Wie deutsch kann ein polnischer Roman sein?
Bożena BADURA
235–252
Język zgłoszenia: DE
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.12
PDF (Deutsch)
„Wyjść z cienia, wydostać się z szafy i piwnicy" - międzynarodowy program literacko- -tłumaczeniowy TransStar Europa i jego wpływ na recepcję literatury niemieckojęzycznej XX i XXI wieku w Polsce
Karolina MATUSZEWSKA
255–271
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.13
PDF
Najczęściej czytane
Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.
Odrzuć
Akceptuj