Login
Accessibility statement
Register
Login
English
English
Język Polski
Deutsch
Current
Archives
Announcements
About
About the Journal
Editorial Team
Advisory Board
Reviewers
Peer review process
Privacy Statement
For reviewers
For authors
Code of ethics
Publication Ethics Policy
Ethical principles for authors
Ethical principles for reviewers
Ethical principles for editors
Contact
Invitation to cooperate
Aktualny numer
Vol. 1 (2016)
Published:
2016-03-30
Articles
Literatura - kultura - dialog. Problemy i dylematy współczesnej komparatystyki literackiej
Grażyna Barbara SZEWCZYK
11–27
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.01
PDF (Język Polski)
Recepcja twórczości Ricardy Huch w Polsce
Gabriela JELITTO-PIECHULIK
31–49
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.02
PDF (Język Polski)
Recepcja sztuki Rolfa Hochhutha Namiestnik (Der Stellvertreter 1963) w Polsce
Anna SZYNDLER
51–69
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.03
PDF (Język Polski)
Milczenie werblisty, czyli Günter Grass w ocenie prasy niemieckiej i polskiej po śmierci
Aneta JURZYSTA
71–89
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.04
PDF (Język Polski)
„Jest wredna. Kocham ją” – Jelinek według Witkowskiego. Między interpretacją a użyciem
Agnieszka Jezierska
91-113
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.05
PDF (Język Polski)
Powieściowa historical fiction Christopha Ransmayra w polskim obiegu krytycznoliterackim
Anna Majkiewicz
115-129
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
PDF (Język Polski)
Recepcja twórczości Ericha Hackla w krajach niemieckojęzycznych i w Polsce
Joanna ŁAWNIKOWSKA-KOPER
131–151
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.07
PDF (Język Polski)
Polska recepcja niemieckojęzycznej powieści o miłości XXI wieku
Rafał POKRYWKA
155-173
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.08
PDF (Język Polski)
Odczytywanie powieści Południca Julii Franck i Słownik Jenny Erpenbeck z perspektywy polskiej
Katarzyna PIOTROWSKA
175–189
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.09
PDF (Język Polski)
Recepcja twórczości Jenny Erpenbeck w Polsce i w krajach niemieckojęzycznych
Jolanta PACYNIAK
191–206
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.10
PDF (Język Polski)
Niemiecka recepcja Janusza Korczaka
Grzegorz KOWAL
209–233
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.11
PDF (Język Polski)
Deutschland im Rausch von Morphin von Szczepan Twardoch - Wie deutsch kann ein polnischer Roman sein?
Bożena BADURA
235–252
Język zgłoszenia: DE
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.12
PDF (Deutsch)
„Wyjść z cienia, wydostać się z szafy i piwnicy" - międzynarodowy program literacko- -tłumaczeniowy TransStar Europa i jego wpływ na recepcję literatury niemieckojęzycznej XX i XXI wieku w Polsce
Karolina MATUSZEWSKA
255–271
Język zgłoszenia: PL
Opublikowano: 2016-03-30
https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.13
PDF (Język Polski)
##plugins.themes.libcom.moreread##
This website uses cookies for proper operation, in order to use the portal fully you must accept cookies.
Reject
Accept