Opublikowane: 2016-03-301
Język zgłoszenia: PL

Recepcja twórczości Jenny Erpenbeck w Polsce i w krajach niemieckojęzycznych

Wersje alternatywne

Rezeption der Werke Jenny Erpenbecks in Polen und den deutschsprachigen Ländern (DE)

The Reception of works by Jenny Erpenbeck in Poland and in the German-speaking countries (EN)

Jolanta PACYNIAK

Abstrakt

W artykule Recepcja twórczości Jenny Erpenbeck w Polsce i krajach niemiecko-języcznych przedstawiona została twórczość niemieckiej pisarki Jenny Erpenbeck z perspektywy literaturoznawczej i krytyki literackiej. Omówione zostały następujące aspekty utworów Erpenbeck: rozrachunek z przeszłością nazistowską (obecny zarówno w niemieckiej, jak i polskiej recepcji), rozliczenie z dyktaturą reżimu komunistycznego w NRD oraz problematyka współczesna (podejmowane głównie w recepcji niemieckiej). W artykule przedstawiono rozbieżności i podobieństwa w polskich i niemieckich przyczynkach literaturoznawczych i krytycznoliterackich poświęconych powieści Klucz do ogrodu (Heimsuchung). Uwzględnione zostały również analogie w przedstawianiu elementów świata powieściowego (rzeczy i ich funkcja w literaturze) u Erpenbeck i w utworach polskich pisarek Olgi Tokarczuk i Joanny Bator.

(PL)

Im Artikel „Rezeption der Werke Jenny Erpenbecks in Polen und den deutschsprachigen Ländern" wurde das Schaffen der deutschen Schriftstellerin Jenny Erpenbeck aus der literaturwissenschaftlichen und literaturkritischen Perspektive dargestellt. Besprochen wurden folgende Aspekte der Romane Erpenbecks: die Abrechnung mit der Nazivergangenheit (präsent sowohl in der polnischen als auch in der deutschen Rezeption), die Bewältigung der kommunistischen Vergangenheit in der DDR und die aktuelle Problematik ihrer Werke (angesprochen vor allem in der deutschen Rezeption). Im folgenden Beitrag wurden Diskrepanzen und Ähnlichkeiten in den polnischen und deutschen literaturwissenschaftlichen und literaturkritischen Besprechungen dargestellt, die sich auf den Roman Heimsuchung beziehen. Berücksichtigt wurden auch Gemeinsamkeiten in der Darstellung der Romanwelt (Dinge und ihre Funktion in der Literatur) bei Erpenbeck und in den Werken der polnischen Schriftstellerinnen Olga Tokarczuk und Joanna Bator.

(DE)

The article entitled The Reception of works by Jenny Erpenbeck in Poland and in the German-speaking countries presents the artistic work of the German writer Jenna Erpenbeck from both the Polish and the German perspective. In particular, the article highlights those aspects of Erpenbeck's works that could be of interest to Polish readers, such as coming to terms with the Nazi past, but also with the dictatorship of the communist regime and the contemporary problems. The Polish and German reception of Erpenbeck's works focuses mainly on memoirs, the article presents similarities and differences in the Polish and German reception of, primarily, the novel Visitation (Germ. Heimsuchung), as well as the analogies in presenting the elements of the fictive world by Erpenbeck with those found in the works of Polish writers Olga Tokarczuk and Joanna Bator.

(EN)

Słowa kluczowe:

Jenny Erpenbeck, Klucz do ogrodu, przedmioty w literaturze, Olga Tokarczuk, Joanna Bator, rozrachunek z przeszłością, recepcja (PL)
German reception of works by Jenny Erpenbeck, Jenny Erpenbeck, Olga Tokarczuk, Joanna Bator, Polish reception of works by Jenny Erpenbeck (EN)
Vergangenheitsbewältigung, Jenny Erpenbeck, Joanna Bator, Olga Tokarczuk, Rezeption, Heimsuchung, Funktion der Dinge in der Literatur (DE)

Pobierz pliki

Zasady cytowania

PACYNIAK, J. . (2016). Recepcja twórczości Jenny Erpenbeck w Polsce i w krajach niemieckojęzycznych. Transfer. Reception Studies, 1, 191–206. https://doi.org/10.16926/trs.2016.01.10

Cited by / Share


Ta strona używa pliki cookie dla prawidłowego działania, aby korzystać w pełni z portalu należy zaakceptować pliki cookie.